Le Chancelier de la Confédération , SCHIESS to A Son Excellence M. Lumley, June 26, 1868
Berne, le 26 Juin, 1868. En résponse à la note que M. le Ministre de Sa Majesté britannique lui a adressée le 19 ème courant, le conseil. fédéral a l’honneur…
Berne, le 26 Juin, 1868. En résponse à la note que M. le Ministre de Sa Majesté britannique lui a adressée le 19 ème courant, le conseil. fédéral a l’honneur…
[Untitled] Berne, July 4, 1868. My Lord: In obedience to the instructions contained in your lordship’s dispatch of the 16th ultimo, I have the honor to inclose herewith copy of…
Stockholm, le 27 Juillet, 1868. Monsieur: Par une note du 24 dumois dernier, M. le Ministre d’Angleterre s’est adressé à M. le Baron d’Ugglas, faisant alors les fonctions de ministre…
[Untitled] Stockholm, July 31, 1868. My Lord: I have the honor to inclose copy of a letter I have received from Count Wachtmeister, forwarding for the information of Her Majesty’s…
[Untitled] Dresden, September 4, 1868. No. 39.] My Lord: With reference to your lordship’s circular dispatch of the 16th June last, directing me to report on the disabilities to which…
[Untitled] St. Petersburg, July 1, 1868. My Lord: With reference to your lordship’s dispatch of the 16th instant, instructing me to furnish information for the use of the naturalization commission,…
[Untitled] Berlin, October 17, 1868. My Lord: I have the honor to transmit herewith the translation of a note, dated the 7th instant, from Baron Thile, inclosing a report which…
(Copy.) Rights and powers enjoyed by foreigners in Portugal. All foreigners residing or traveling in Portugal possess the same rights and are subject to the same civil duties as Portuguese…
[Untitled] Lisbon, August 22, 1868. My Lord: In reply to your lordship’s dispatch of the 16th of June, I have the honor to inclose copy and translation of a note…
La Haye, le 7 juillet 1868. Monsieur Ministre: En réponse à votre office de 20 juin dernier, par lequel vous avez exprimé le désir d’être renseigné an sujet des ineapacités…